In Anlehnung an Oettingers Rede.
English für Runaways:
That´s me sausage = Ist mir Wurst
Go where the pepper grows = Geh hin wo der Pfeffer wächst
I think my pig whizzles = Ich glaub, mein Schwein pfeift
Sorry, my englisch is under all pig = Entschuldige, mein Englisch ist unter aller Sau
Now can come what want...I am ready = Jetzt kann kommen, was will...ich bin fertig
I think I spider = Ich glaub, ich spinne
The devil will i do = Den Teufel werd ich tun
What too much is, is too much = Was zu viel ist, ist zu viel
My lovely mister singing club = Mein lieber Herr Gesangsverein
Don`t walk me on the nerves = Geh mir nicht auf die Nerven
Come on...jump over your shadow = Komm schon...spring über deinen Schatten
You walk me animally on the cookie = Du gehst mir tierisch auf den Keks
There my hairs stand up to the mountain = Da stehen mir die Haare zu Berge
Tell me nothing from the horse = Erzähl mir keinen vom Pferd
Don´t ask after sunshine = Frag nicht nach Sonnenschein
Free like the motto: you me too = Frei nach dem Motto: Du mich auch
I have the nose full = Ich hab die Nase voll
It´s not good cherry-eating wiht you = Es ist nicht gut Kirschen essen mit dir
It´s going up like smiths cat = Es geht ab wie Schmidt´s Katze
To thunderweather once more = Zum Donnerwetter noch mal
Not from bad parents = Nicht von schlechten Eltern
Now it goes around the sausage = Jetzt geht´s um die Wurst
There you on the woodway = Da bist du auf dem Holzweg
Good thing needs while = Gut Ding braucht weile
Holla the woodfairy = Holla die Waldfee
We sitting all in the same boat = Wir sitzen alle im selben Boot
Don´t make you a head = Mach dir keinen Kopf
There run me the water in the mouth together = Da läuft mir das Wasser im Mund zusammen
I understand just train-station = Ich versteh nur Bahnhof
I hold it in head not out = Ich halt´s im Kopf nicht aus
Shame you what = Schäm dich was
There we have the salad = Da haben wir den Salat
What will you therewith say? = Was willst du damit sagen?
End good, everything good = Ende gut, alles gut
Zip you together = Reiß dich zusammen
Now butter by the fishes = Jetzt mal Butter bei die Fische
He made himself me nothing you nothing out of the dust - Er machte sich mir nichts, dir nichts aus dem Staub
I believe you have the ass open - Ich glaub du hast den Arsch offen!
You make me nothing for = Du machst mir nichts vor
That makes me so fast nobody after = Das macht mir so schnell keiner nach
I see black for you = Ich sehe schwarz für dich
So a pig-weather = So ein Sauwetter
You are really the latest = Du bist wirklich das Letzte
Your are so a fear-rabbit = Du bist so ein Angsthase
Everybody dance after your nose = Alle tanzen nach deiner Nase
Known home luck alone = Trautes Heim, Glück allein
Are you save? = Bist du sicher?
I think I hear not right = Ich denk, ich hör nicht richtig
That have you you so thought = Das hast du dir so gedacht
Give not so on = Gib nicht so an
Heaven, ass and thread! = Himmel, Arsch und Zwirn!
Of again see = Auf Wiedersehen
Human Meier = Mensch Meier
Now we sit quite beautiful in the ink = Jetzt sitzen wir ganz schön in der Tinte
You have not more all cups in the board = Du hast nicht mehr alle Tassen im Schrank
Around heavens will = Um Himmels Willen
You are heavy in order = Du bist schwer in Ordnung
I wish you what = Ich wünsch dir was
She had a circleroundbreakdown = Sie hatte einen Kreislaufzusammenbruch
You are a blackdriver = Du bist ein Schwarzfahrer
I know me here out = Ich kenn mich hier aus
I fall from all clouds = Ich fiel aus allen Wolken
That I not laugh = Dass ich nicht lache
No one can reach me the water = Niemand kann mir das Wasser reichen
That´s absolut afterfullpull = Das ist absolut nachvollziehbar
Give good eight = Gib gut Acht
Not the yellow of the egg = Nicht das Gelbe vom Ei
Come good home = Komm gut Heim
Everything in the green area = Alles im grünen Bereich
I die for Blackforrestcherrycake = Ich sterbe für Schwarzwälderkirschtorte
How too always = Wie auch immer
I make you ready! = Ich mach dich fertig!
I laugh me death = Ich lach mich tot
It walks me icecold the back down = Es läuft mir eiskalt den Rücken runter
Always with the silence = Immer mit der Ruhe
That´s one-wall-free = Das ist einwandfrei
I´m foxdevilswild = Ich bin fuchsteufelswild
Here goes the mail off = Hier geht die post up
Me goes a light on = Mir geht ein licht auf
It's highest railway = Es ist höchste Eisenbahn